Home / 表現集 / 女性に必見!!サインで見破ろう!英語で男性が引っかけてくる表現とは?

女性に必見!!サインで見破ろう!英語で男性が引っかけてくる表現とは?

こんにちは。突然ですが、女性の方に質問です。みなさんは外国人の人から声をかけられたり、ナンパされたことはありますか?意外と日本と比べてアメリカやヨーロッパではナンパする人が圧倒的に多いのです。それにあまり慣れていない日本人女性は優しく断ろうとするのですが、相手ははっきりと断られてないので、ナンパし続ける男性が多いのです。そこで今日は英語で男性が女性を落とそうとする英語の表現をレベル1から最高レベル3まで教えたいと思います。

 

14230602316_d434b87e70_b-2

 

出してくるサインや英語表現、レベル1がこちらです。

“Hello beautiful” (やあ、美人さん)

“Hello sunshine” (やあ、日差しちゃん)

まずこのように声をかけられたらアンテナを少し張ったほうが良いでしょう。このところではナンパレベル1なのは時々悪気もなく挨拶代わりにそのように言ってくる外国の方もいるからです。“Hello sunshine”の「やあ、日差しちゃん」ってちょっと意味不明と思った方もいると思いますが「日差しみたいにまぶしい位の美人さん」という意味です。なので、一応このように言われたら褒め言葉だと覚えておきましょう。

 

レベル2がこちらです。

“Do you want to go get a drink sometimes?”(今度一緒に僕と飲みに行かない?)

“Do you want to go out sometimes?”(今度一緒に僕と出かけない?)

 

日本でもこのようなシチュエーションがあると思いますが、アメリカ人の場合、オーケーと返事をして一緒に出かけると、花束やチョコレートを持ってきて、張り切ってくる人も少なくはありません。なので、カジュアルに答えるのも良いですが、このようなシチュエーションがあるのも覚えておいて下さい。

 

最後に最高レベル3です。

 

“Did you fell off from heaven? Because I’m seeing an angel in front of me.”

(天からおちてきたの?だっていま僕の前に天使が見えるから。)

 

これは典型的な“Pick up line”です。Pick up lineとは英語で言う女の人を落とす「台詞」なのです。このPick up lineはよく聞くタイプです。女の人が天使のように美しいから、天から落ちてきたの?と聞いてきます。海外の女性の人は、あはは〜と苦笑いする人が多いですが、優しい日本人女性はそれでその人に落ちてしまう例もあると言うのは時々聞きます。なので、このような似た台詞を聞いたら、このパターンが来たか、と思っても良いでしょう。

 

今回の、女性に必見!!サインで見破ろう!英語で男性が引っかけてくる表現とは?はいかがでしたか?簡単に落ちないように女性のみなさんは今日の表現を覚えておきましょう!次回はナンパされたり、デートに誘われた時、断る英語表現をピックアップします!

 

Hitting on girls
photo credit: via photopin (license)

Dancing
photo credit: IMG_0211 via photopin (license)

About mahoi

日本、アメリカのカリフォルニア州で育ったバイリンガル。英語で経営の勉強をしており、現在はスペイン留学してスペイン語習得に挑戦しています!おもしろい記事をシェアできたらいいなと思っています♪