Home / 表現集 / 女性に必見!!英語で男性のナンパをかわす英語表現!

女性に必見!!英語で男性のナンパをかわす英語表現!

こんにちは。突然ですが、女性の方に質問です。もしみなさんが外国人の方から声をかけられて、その人に興味がないときにどのように断りますか?前回は男性がどのような英語のフレーズでナンパをしてくるかをピックアップしましたが、女性の皆さんはどのように断ればいいのでしょうか?今日は興味がない人にどのように英語で断るかを皆さんに伝授したいと思います!優しい断り方の英語表現レベル1から、優しく断ったのにしつこくて放っておいて欲しい時に使える少しきつい断り方の英語表現レベル3まで教えたいと思います。

 

2781083490_694f552b1f_o

 

優しく断る英語表現、レベル1がこちらです。

 

“Thanks, but I’m not looking for someone new in my life.” (ありがとう。だけど今は私の人生で新しい人は探してないの。)

まず、最初にありがとうと答えるのは優しいですね。まずありがとうと言って、だけど今の自分の人生は新しい人を受け入れる段階ではない、そのような心の心境ではないと優しく伝えてあげるのが良いでしょう。英語では遠回しにすると違う風に解釈してアタックが続くかも知れません。なので、直球に自分の気持ちを相手に悪気がないように伝えてあげるのが一番ベストです。

 

しかし、まだしつこく諦めないでアタックしてくる人もいます。そのような人にはこのような断り方ができます。

 

中級レベル2がこちらです。

 

“I’m sorry, I’m not just interested in you.”(申し訳ないけど、私あなたに興味がないの。)

最初にごめん、と断りの言葉を入れるのがポイントです。そのあとに、「その人に」興味がないというのが二つ目のポイントです。最初のと違って、私が新しい人を見つけていない、ではなく、その人自体に興味がないと言うのだとインパクトが違いますよね。相手を少し傷つけてしまうかもしれませんが、これでもまだしつこくアタックしてくる場合は、きつい表現で返答しましょう。

 

Ações do Governo da Bahia no combate à violencia contra mulher Na foto: Delegacia de Atendimento a Mulher de  Periperi Foto: Ronaldo Silva/AGECOM

 

しつこくてほっといて欲しい時に使える少しきつい断り方、最高レベル3です。

 

“Get lost!”(失せろ!)

“Get out of my sight!”(目の前から去って!)

これはきつい言い方ですね。しかし本当にほっといて欲しい時はこれくらい言った方が良いでしょう。でないとずっと付きまとわれるはめになるので・・・。少しきついトーンで言うのがコツです。どちらのフレーズも基本的に日本語の「失せろ!」という表現に近いです。嫌な思いをしているのなら、この一言で相手もほっといてくれて、もう付きまとわないと思いますよ。特に海外に行ったときに知っていて損はしない表現だと思いますよ。

 

今回の、女性に必見!!英語で男性のナンパをかわす英語表現!はいかがでしたか?今日のフレーズをマスターして英語でナンパされて断りたいときには使ってみてくださいね!

 

No!
photo credit: Ações do Governo da Bahia no combate à violencia contra mulher via photopin (license)

Rejection
photo credit: IMG_0925.JPG via photopin (license)

About mahoi

日本、アメリカのカリフォルニア州で育ったバイリンガル。英語で経営の勉強をしており、現在はスペイン留学してスペイン語習得に挑戦しています!おもしろい記事をシェアできたらいいなと思っています♪