Home / 表現集 / 「あくびをする」って英語でなんていうの?英単語〜睡眠編〜

「あくびをする」って英語でなんていうの?英単語〜睡眠編〜

みなさんこんにちは。突然ですが、眠いときに英語で「あくびをする」って表現できますか?またあくびが出てしまったときは失礼がないようになんといえばいいでしょうか?睡眠は人間にとって欠かせないものですよね。そこで今日は睡眠に関してよく使う英語の単語とフレーズについて紹介していきたいと思います。

64368770_7bce91daf6_b

まず、「眠くなってきちゃった」は英語で・・・

 

I’m getting sleepy. – 眠くなってきたよ。

また

I’m sleepy. – 眠いです。

 

ここに Little (少し)や、Very, So(とても)を使用することにより、どれだけ眠いかも表現できますよね。

 

I’m getting a little sleepy since it is already 12 PM.

もう深夜だから少し眠たくなってきた。

I’m very sleepy because I didn’t sleep well last night.

昨日よく寝られなかったからすごく眠い。

 

 

また、似ている表現で、「うとうとしてきた」は・・・

 

I’m dozing off to sleep. – まぶたが重くなってきたよ。うとうとしてきた。

例文で使うと、

I was dozing off at work since the baby was crying all night and I could not sleep.

仕事でうとうとしていた理由は赤ちゃんが一晩中泣いていて眠れなかったからだ。

 

それでは、次に、あくびをするってなんというでしょうか?

 

Yawn – あくびをする/あくびの音

 

Yawnはあくびをするだけではなくて、あくびの音も意味します。2つの意味で違う例文を見ていきましょう。

 

6335332472_2280b77bcd_b

You are yawning so much… maybe you should go to bed.

すごいあくびをしているね…もう眠りについた方が良いんじゃない?

“Yawn”. I’m sorry, were you able to hear that?

「ふぁあ(あくび音)」。ごめんなさい。聞こえちゃいましたか?

 

またこのような2番目のようなシチュエーションに遭遇してしまったら、失礼にあたりますよね。このようなときはどのように返せばいいでしょうか?

 

I’m sorry. – ごめんなさい。

Pardon me. – 失礼しました。

どちらもよく使います。何も言わないより、速攻で謝るのがあくびをしてしまった後の基本です。またこのあとに、理由を付け足しても良いですね。そうしたら相手の話が面白くなくてあくびをしてしまったという誤解を防げますよね。

 

 

最後に、寝坊をする、はどのように表現するのでしょうか?

 

Sleep in. – 寝坊をする、いつもより沢山寝る。

2つの例文を見ていきましょう。

 

Oh my! I forgot to put on my alarm and I slept in!

ああ!目覚まし時計をセットし忘れて寝坊しちゃった!

Since tomorrow is Saturday, I’m going to sleep in.

明日は土曜日だから、いつもより多く寝よう。

 

 

今回の【「あくびをする」って英語でなんていうの?英単語〜睡眠編〜】はいかがでしたか?みなさんも睡眠に関するフレーズを覚えてみましょう。

 

photo credit:

Asleep at the Wheel via photopin (license)

photo credit:

My Bed is my Castle via photopin (license)

 

About mahoi

日本、アメリカのカリフォルニア州で育ったバイリンガル。英語で経営の勉強をしており、現在はスペイン留学してスペイン語習得に挑戦しています!おもしろい記事をシェアできたらいいなと思っています♪