Home / モチベーション / Happy Mother’s Day! 英文カードを贈ってみよう

Happy Mother’s Day! 英文カードを贈ってみよう

large_8730827454

5月11日は母の日です。みなさん、母の日には何かされていますか?

アメリカでは、電話をかける人の数が1年のうちで最も多い日だと言われています。カードやお花を贈る人、一緒に食事へ出掛ける人も多いですが、今は気軽に贈れるインターネットのグリーティングカードも人気があります。

今回は、母の日に贈るグリーティングカードの中から、いくつかの英文をピックアップしてみました。

日本語では恥ずかしくて贈れないような文章も、英語だと大丈夫だったりすることってありますよね。今年の母の日には、お母さんへの感謝の気持ちを英語で伝えてみてはいかがでしょうか?

 

心があたたまるメッセージ

large_3383537943

This warm and heartfelt greeting comes across the miles today to let you know you’re thought of in a very special way.

 

come across・・・横切るなどという意味があります。

 

mile・・・距離を表す単位です。日本ではキロですね。

 

従って、comes across the miles todayというのは、はるばる遠くから母の日にカードを送るという意味になります。

 

let you know・・・あなたに知らせる。という意味です。

 

<全体意訳>

遠く離れてしまっているけれど、お母さんは私にとって特別な存在だということを知ってもらいたいから、愛情と心を込めて、母の日にこのカードを贈ります。

 

大きくなって、親元を離れたお子さんからお母さんへ贈るメッセージですね。very special wayというところから、母と子の特別な絆を感じますね。

Dear Mom, I just wanted to take time out today to remind you that you’re very important in my life and you always will be…

take time out・・・少し立ち止まって、時間をとって欲しいという意味です。

 

remind you・・・思い出して欲しい。

 

always will be・・・これからもずっと。

 

<全体意訳>

お母さんへ。今日は少し立ち止まって、思い出してくれるかな。お母さんは私にとってとても大切な存在で、これからもずっとそうだよ。

 

忙しい毎日の生活の中でつい家族の大切さを忘れてしまうこともありますが、母の日にこんなメッセージをもらえたら、お母さんはとても喜ぶと思います。

 

面白いFunnyメッセージ

large_4432182222

(※skint・・・一文無し)

Thanks for planning such a wonderful Mother’s Day for me without my help.

Thanks for planning・・・計画してくれてありがとうということですね。

 

such a wonderful・・・こんなに素晴らしいという意味です。

 

without my help・・・私の手伝い無しに。

 

<全体意訳>

私の手伝いも無しに、こんなに素敵な母の日のプランを立ててくれてありがとう。

 

母の日というと、子供が計画を立てて食事に招待したりするものだと思いますが、この親子の場合はお母さん自らがプランを立てて、子供を招待したのでしょうね。プレゼントまで指定していそうなちゃっかりしたお母さんを思い浮かべることができて、面白いですね。

My Mother’s day gift for you is not deleting the embarrassing comments you make on my Facebook Wall.

not deleting・・・パソコンに「delete」と書いたキーがありますよね。Notがあるので消さないという意味です。

 

embarrassing comments・・・恥ずかしいコメント。

 

<全体意訳>

母の日のプレゼントは、私のFacebookのウォールにママが書いた恥ずかしいコメントを消さないことだよ。

 

きっと、いつもはお母さんからのコメントは恥ずかしくて消してしまうことがあるんでしょうね。なんだか可愛らしい親子関係ですね。

 

小さな子供からのメッセージ

large_496297564

Thank you
for tucking me in, picking me up,
and showing me how.

Thank you
for teaching me to do things on my own, and believing in me when I try.

Thank you
for hugging me and loving me
and doing special things
to make me happy.

tucking me in・・・ベッドやお布団で寝転んでいる子供に、上からお布団をかけてあげる動作のことをtuck inといいます。

 

picking me up・・・抱き上げる、または子供を学校へ迎えに行くこともpick upといいますが、この場合は「抱き上げる」のほうかな。と思います。

 

showing me how・・・色々なやり方を見せてくれる。

 

on my own・・・自分ひとりで。

 

believing in me・・・信じてくれる。

 

hugging me・・・抱きしめてくれる。

 

loving me・・・愛してくれる。

 

<全体意訳>

お布団をかけてくれて、抱っこしてくれて、いろいろなことを見せてくれて、ありがとう。

 

自分ひとりで出来るように教えてくれて、挑戦するときは信じてくれて、ありがとう。

 

抱きしめてくれて、愛してくれて、好きなことをいっぱいさせてくれて、ありがとう。

 

小学生くらいの子供用のメッセージでしょうか。毎日の子育てって本当に大変なんですが、私が子供からこんなメッセージをもらったら、毎日の大変さも吹き飛んでしまうくらい嬉しいと思います。

 

おわりに

large_495579635

今回は5つのメッセージをピックアップしてみました。その中から単語の解説と私なりの全体意訳を入れさせていただきましたが、翻訳というのは訳す人によってニュアンスが少々違ってきたりするものです。訳は参考程度にとらえていただき、あくまでも英文そのものが持つ文章の暖かさや面白さを感じて欲しいと思います。

最初の2つのメッセージは日本語で贈るにはちょっと恥ずかしいかもしれませんが、英語が書いてあるカードを贈ると思えばそれほど恥ずかしくないから不思議なものですね。もしかしたら、お母さんは英語の意味が分からないかもしれませんが、それでもいいかなと思ってしまったりもします。

例に挙げたようなメッセージが載っているグリーティングカードは「Mother’s day ecard」で検索すると、見つけることができます。動画になっているものも多くあり、様々な種類があるので、自分の気持ちにぴったりなものを見つけることができると思います。